Selena Gomez aborda por qué se le olvidó el español, destacando su herencia mexicana y su deseo de honrar sus raíces.
Estados Unidos.-La controversia entre Selena Gomez y Eugenio Derbez sigue en pie después de que el comediante mexicano comentara sobre el desempeño de la artista estadounidense en la película “Emilia Pérez” y su pronunciación del español.
Uno de los aspectos criticados fue la forma en que Gomez hablaba español. En una reciente entrevista para el programa Fresh Air de NPR, la estrella, con raíces mexicanas y herencia latina, explicó que su español se fue desvaneciendo tras mudarse a California.
“Conseguí mi primer trabajo a los 7 años, y la mayoría de mis trabajos desde ese momento fueron en inglés. Y simplemente perdí [mi español]. Ese es un poco el caso de muchas personas, especialmente las personas mexicoamericanas”, aclaró la intérprete.
Gomez expresó su deseo de haber aprendido más para su papel en la cinta y subrayó:
“No creo que sea lo último que haga en español. Creo que por eso trato de honrar mi cultura tanto como sea posible, desde lanzar un álbum en español hasta querer hacer esta película”.
Además, Selena compartió que antes de interpretar a Jessi del Monte en la película, la cual ha sido considerada para varios premios internacionales, tomó clases de español durante medio año.
Sobre el tema “Mi camino”, nominado a Mejor Canción Original, Gomez comentó:
“Fue una de las canciones más emotivas que pude grabar durante el proceso de filmación de esta película, Y recuerdo que solo estaba cantando y pensando para mí misma. Esto podría haber sido mi canción”.
Te puede interesar: Eugenio Derbez ofrece disculpas a Selena Gómez
Aunque Selena defendió su trabajo en el filme y Derbez posteriormente pidió disculpas públicas por sus comentarios en un podcast, la polémica entre ambos artistas persiste. Incluso Aislinn, hija de Eugenio, ha sido comparada con Selena en cuanto a su trayectoria y éxito profesional.