Como una manera de rescatar su lengua, artistas peruanos como Renata Flores, Kayfex y Liberato Kani componen e interpretan canciones en su lengua indígena
Son aproximadamente 8 millones de hablantes de quechua en el Mundo. Fue en la época del imperio Inca cuando esta lengua se expandió por territorio latinoamericano. Ahora algunos jóvenes artistas del Perú utilizan ésta lengua para transmitir sus valores comunitarios, que contrarrestan el globalismo voraz de estos días.
Como antecedentes de cantantes peruanos que interpretaban en quechua, encontramos en los 50s a la asombrosa Yma Sumac, ella llevó a este idioma a darle la vuelta al mundo, inclusive llegó hasta Hollywood. También, por su parte, los Uchpa (Cenizas), en 1993 hacían una fusión de Rock y Blues en quechua.
Renata Flores quien a sus 13 tuvo una participación en la televisión de su país en el show de talentos La Voz Kid, donde cantó en inglés. Después de la experiencia, Renata influida por su madre, quien tocaba en una banda tributo de Uchpa con su esposo, decidió grabar un vídeo musical diferente, es decir, en quechua. Fue una buena decisión ya que los videos con más visualizaciones en el canal YouTube de ésta artista, son precisamente sus versiones andinas de The Way You Make Me Feel, de Michael Jackson (Chaynatam Ruwanki Kuyanayta), y Fallin, de Alicia Keys (Wichichkamuni).
Actualmente Renata tiene 19 años y se ha convertido en una referencia obligada en la música en quechua, y tras algunos éxitos como Mirando la Misma Luna (Qawachkanchik chay Killallata), Tijeras y Qam Hina (Como tú), está terminando su primer álbum, Isqun o Nueve.
“En ese tiempo no sabía en lo que me metía, porque era muy pequeña. No sabía que iba a tener un gran impacto” (…) “Entonces, cuando me empezaron a preguntar por qué cantaba en quechua fue como un baldazo de agua para mí, fue algo inesperado. Después entendí que tenía que rescatarlo, empezar a mostrar la lengua como algo importante. No deberíamos olvidarlo, especialmente nosotros, que somos peruanos. Sentía que por medio de la música podía rescatarlo y volverlo una resistencia para muchos”. Dijo Renata en una entrevista.
Kayfex, el ayacuchano Luis Dallamont, al igual que los otros artistas aquí mencionados, le gusta fusionar ritmos andinos con otros universales. Ese es el rumbo que ha seguido en la música y que la han llevado ha firmar un contrato con la disquera multinacional Warner Chappel Music.
“Mi trabajo les pareció particular y les parece que puede convertirse en un sonido universal. Ahí apunto”, comentó.
Él piensa que el camino a seguir sin duda es el de la fusión de ritmos : “ese es el futuro y ya lo estamos haciendo ahora. Estoy tratando de que el sonido peruano se vuelva universal“, agregó.
Llego el turno de hablar de Ricardo Flores (no es pariente de Renata) que usa el seudónimo Liberato Kani (amante de la libertad). A su 26 años, vive en Lima, pero aprendió el quechua durante los tres años que ha estado con su abuela en Andahuaylas, ciudad del departamento de Apurímac. Entre sus temáticas para hacer canciones de hip hop habla sobre la realidad del campo, sus recuerdos y recurre al bagaje musical de su padre y su abuelo, ambos músicos de Taril y Huayno. “El quechua es resistencia”, menciona a menudo.
Ricardo también es docente de historia y uno de sus anhelos es “que se hagan estudios con el quechua, no sobre el quechua”.
“Desafortunadamente, no es conveniente para los pueblos indígenas existir en el siglo XXI, porque sería el fin de carreras académicas, proyectos de investigación, el fin del turismo antropológico”. Aseguró.
“Cuando el quechua se adapte un poco más a mostrar otras expresiones será mucho mejor. El ciudadano peruano no va a pensar que si uno se viste de una manera no puede hablar quechua y todas estas ideas se van a tumbar cuando el quechua esté por todos lados. Mostrar algo en quechua no será una cuestión de asombro, sino una cuestión natural. Uno no está investigando a una persona que habla español. Nadie dice nada si alguien que habla castellano se viste de cierta manera, pero sí se juzga al poblador andino. Juzgas a tal persona, pero a otra no” Comentó en otra entrevista.
Su segundo disco, Pawatpai (Despegando), está en proceso. Ahí habrá también charango, rock y rap, según adelanta. Al terminar la pandemia tiene planeado impartir talleres de rap en quechua viajando por zonas indígenas como Cuzco y Ayacucho, además de volver a su Apurímac.
Los tres artistas mencionados son parte de un mismo movimiento musical, pero no están solos, existen otros artistas que también forman parte de él, como lo son Sylvia Falcón y Damaris.
Según el Atlas Interactivo de las Lenguas en Peligro en el Mundo de la UNESCO, en América Latina existen 248 idiomas catalogados en peligro de extinción. Brasil lidera esta clasificación con 64 lenguas en situación crítica, seguido por México, con 53, y Perú, con 29.
Te puede interesar: Cirque du Soleil se declara en bancarrota